Odüsszemle

Mezei Szabeknak

And I see this guy
He must be about one hundred foot tall
And he only has one eye
He asks me for my autograph
I write nobody and then
I wrap myself up in my wooly coat
And I blind him with my pen

Cause someone must have stuck
something in my drink
Everything’s getting strange lookin’
Half the people have turned into squealing pigs
The other half are cooking
Well let me out of here I cried
And I went pushing past


Digitális műtárgykatalógusunk gyarapodása többnyire hétköznapi tevékenységeknek köszönhető – hírfogyasztás, ruhavásárlás vagy versolvasás közben támadnak a jó ötletek. Ünnepi a pillanat, amikor a vendégkönyvben találunk új apropót egy bejegyzéshez, azaz ha emailben vagy messengeren küldtök nekünk tippeket! Ezúttal zenélő képeslap érkezett a postaládánkba, így a Palladion Playlist is bővülhetett! 😉

Nick Cave More news from nowhere című epikus opusza az Odüsszeia epizódjai közül szemezget. Cave a főhős bőrébe bújva arról is énekel a (phaiák) közönségnek, amikor útja során egyszemű óriás kért tőle autogrammot: „senki”, firkantja alá, majd gyapjúkabátjába burkolózva megvakítja a tollával. A sorok között tehát, egy cseppnyi leleményességgel, Odüsszeusz Polüphémosszal való találkozását szúrhatjuk ki.

Aki ismeri a homéroszi eposzt és a történet számos posztantik feldolgozását, könnyen azonosíthatja a Cave által megidézett eseménysort ezen a feketealakos boroskancsón. Jobbra a küklópsz ül, balra pedig Odüsszeusz menekül a kos gyapjába kapaszkodva – a megvakított Polüphémosz pedig hiába tapogatózik „Senkise” után. Ha összehasonlítjuk az alakok szemét (a borítóképen vagy a British Museum oldalán belenagyítva), láthatjuk, hogy a vázafestő pupilla nélkül, csíkokkal jelezte, hogy az óriás szeme sérült.

A Bostoni Polüphémosz-festő egyik külixén szintén ez a kaland rajzolódik ki, de másik megfogalmazásban: a középen dulakodó óriás és az Athéné támogatását magáénak tudó Odüsszeusz alakjához balról a társak közelítenek, kezükben jókora borostömlővel. Az alkoholszintet aligha emberi léptékre szabták: a leitatott óriás álomba szenderül, és egy méretes gerendával szúrják ki a szemét.

Cave is aggódik, hogy valamit belekevertek az italába: a dalszövegben és a bostoni külix másik oldalán immár a Kirké-epizód elevenedik meg. Középen a varázslónő különleges főzetet készít, aminek hatására Odüsszeusz társai éppen különféle állatokká változnak – Cave az eposz sorait szem előtt tartva ezen a tripen csupán disznókat vizionál.

For more news from nowhere, azaz a további kalandok parafrázisainak felfejtéséhez érdemes tovább- és újra- meg újrahallgatni a dalt, de előtte: „Strap me to the mast!”


A borítóképen: athéni feketealakos oinokhoé, Vatican G 49-festő, Kr. e. 500–490 © The Trustees of the British Museum
Az alsó képeken: athéni feketealakos külix, Bostoni Polüphémosz-festő, Kr. e. 550–525 © Boston, Museum of Fine Arts

  •  
  •  
  •  

Szólj hozzá!